Aucune traduction exact pour قطاع الفندقة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe قطاع الفندقة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Fase uno: proveedores. Simple.
    .المرحلة الأولى: القطاع الفندقي .بسيط
  • Podemos conseguir trabajos en la industria hotelera.
    يمكننا الحصول على فرص العمل في القطاع الفندقي
  • - Ahora tenemos experiencia.
    يمكننا الحصول على فرص العمل في القطاع الفندقي
  • En el sector hotelero, como Novotel por ejemplo, sobre 38 jefes de servicio sólo hay siete mujeres, o sea el 18%.
    وفي قطاع الفندقة مثل فندق نوفوتيل على سبيل المثال فإن من بين 38 من رؤساء الخدمات توجد 7 نساء فقط، بنسبة 18 في المائة.
  • Análogamente, en 1995, la adquisición realizada anteriormente por City Developments Ltd. de la empresa Millenium & Copthorne Hotels Plc con sede en el Reino Unido, también permitió a la primera asegurar su presencia mundial en la industria hotelera.
    كما أن جهداً مماثلاً سبق لشركة City Developments Ltd أن بذلته في عام 1995 لشراء شركة Millenium & Copthorne Hotels Plc قد مكّن الشركة الأولى من تأمين وجود عالمي لها في قطاع الصناعة الفندقية.
  • Los sectores hotelero y turístico de la economía, que ofrecen servicios de primer orden mundial, se vieron beneficiados, en particular, por la reconstrucción de la pista del aeropuerto de Wallblake y las inversiones sin precedentes que el Gobierno había realizado en 2004 para promover Anguila como destino turístico (véase también la sección IV, infra).
    فقد تأثر إيجابا القطاعان الاقتصاديان الفندقي والسياحي اللذان يقدمان خدمات من الطراز العالمي، لاسيما بإعادة بناء مدرج مطار وولبليك وباستثمارات غير مسبوقة قامت بها الحكومة للترويج لأنغيلا كوجهة سياحية خلال سنة 2004 (انظر أيضا الفرع رابعا أدناه).
  • Conforme a la información facilitada por la Potencia administradora, el Estado francés siguió también ofreciendo incentivos fiscales para alentar las inversiones en sus territorios de ultramar, así como mecanismos impositivos especiales encaminados a fortalecer los sectores de la metalurgia, la minería, la hostelería, la vivienda, el transporte y las empresas de servicios públicos.
    ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، واصلت الدولة الفرنسية أيضا تقديم حوافز مالية لتشجيع الاستثمار في أقاليمها فيما وراء البحار، فضلا عن تسهيلات ضريبية محددة ترمي إلى تعزيز قطاعي استخراج وتصنيع المعادن، وقطاعات الصناعة الفندقية والإسكان والنقل، في كاليدونيا الجديدة، بالإضافة إلى امتيازات الخدمات التي يمنحها القطاع العام.
  • Se informó a la Comisión Consultiva de que un estudio técnico independiente encargado por la UNFICYP a fines de 2004 había determinado que las instalaciones para el alojamiento de tropas en el Campamento San Martin (Sector 1, cuartel general) y en el Hotel Ledra Palace no eran seguros desde el punto de vista estructural y que la continuación de su ocupación representaba un riesgo inaceptable para la seguridad.
    أُخبرت اللجنة الاستشارية بأن دراسة استقصائية هندسية مستقلة أجريت بتكليف من القوة في أواخر عام 2004، انتهت إلى أن مرافق إقامة القوات في مخيم سان مارتن (مقر القطاع 1) وفندق ليدرا بالاس، غير آمنة من الناحية البنيوية وأن الاستمرار في شغلها يشكل خطراً غير مقبول على السلامة.
  • Con respecto a la necesidad urgente de recursos para el traslado del personal militar, la Comisión observa que un estudio técnico encargado por la UNFICYP a expertos independientes a fines de 2004 determinó que las instalaciones para el alojamiento de los contingentes en el Campamento San Martín (cuartel general del sector 1) y el Hotel Ledra Palace no eran seguras desde el punto de vista estructural y que seguir utilizándolas planteaba riesgos de seguridad inaceptables. Dado el costo prohibitivo de acondicionar esas instalaciones (20,2 millones de dólares), la UNFICYP propone trasladar a los contingentes a un nuevo alojamiento en contenedores a un costo total de 3.762.200 dólares, de los cuales 709.500 dólares se necesitarían durante el ejercicio económico 2004/2005 para la contratación de servicios de consultoría técnica y la preparación del sitio, incluidos trabajos de suministro de electricidad, abastecimiento de agua y saneamiento.
    أما فيما يتعلق بالاحتياجات الطارئة لنقل الأفراد العسكريين، تلاحظ اللجنة أن مسحا هندسيا مستقلا أجري بتكليف من القوة في وقت لاحق من عام 2004، حددّ أن مباني مرافق إقامة القوات في مخيم سان مارتن (مقر القطاع 1) وفندق ليدرا بالاس، غير آمنة من الناحية الهيكلية وأن الاستمرار في استخدامها يشكل مخاطرة غير مقبولة على السلامة.ونظرا للتكاليف الباهظة التي تنطوي على إصلاح هذه المرافق (20.2 مليون دولار)، تقتــرح القــوة نقل الأفراد إلــى مرافــق جديدة في شكل مقطورات بتكلفة إجمالية 200 762 3 دولار، يلزم منها مبلغ 500 709 دولار خلال الفترة المالية 2004/2005 للاستعانة بخدمات المشورة الهندسية وإعداد الموقع، بما في ذلك مشاريع مد خطوط الكهرباء والمياه والمجاري.